Tagged: glimpse of everyday life

10 DAYS – 10 PICTURES

For knap en uge siden kom jeg hjem fra Uganda. Det var nogle intense 10 dage. Alt for kort tid. Og samtidig lige præcis nok. Jeg fik både arbejdet, set venner, ventet (!), filosoferet over stort og småt, grint, grædt, smilt og bare været lige der, hvor jeg var nu var.

It’s almost a week since I returned from Uganda. It was 10 intense days. Too little time. Yet just enough time. I worked, spent time with friends, waited (!), thought about a million things, laughed, cried and smiled. And well, tried to be present where I was.

Et af de vigtigste møder, var med James Kimbowa, som hjælper os på vej med diverse registreringer, og med at navigere i den jungle af regler og korruption, der desværre stadig er en realitet i Uganda. I øvrigt et typisk billede af Joel og jeg. Vi kan skændes så ingen tør være i nærheden, og være fjollede som to små skolebørn – heraf billedet..

One of the most important meetings during my stay was with James Kimbowa. He is helping us with various organizational things, and helps us navigate in the jungle of rules and corruption – the last unfortunately still being a thing in Uganda. It’s btw a typical picture of Joel and me. We can argue and fight so that no one dare to be around, and we can laugh and be silly like children – hence the picture..

Ventetid. Og eftertænksomhed. Følte mig noget mere tidspresset og stresset denne gang. Ikke særlig godt i kombination med “afrikansk tid” og TIA. Jeg blev nemt frustreret, vred og ked af det. Og samtidig enormt skamfuld. Det er svært at forklare. Alle dem jeg kender, og arbejder sammen med, lever nogle hårde liv, hvor fattigdom, sygdom, enormt meget ansvar, uforudsigelighed og utryghed er en fast del af hverdagen. Og så kommer jeg og kræver dit og dat fordi jeg nu kun er der i ti dage. Men verden drejer ikke rundt om mig. Heldigvis. Så selvom tiden var knap måtte jeg af og til bide frustrationerne i mig, og huske på det noget anderledes liv, som de fleste lever. Det fordrer ydmyghed, tålmodighed og stor gensidig forståelse at arbejde under sådanne vilkår. 

Waiting time. And thoughtfulness. Felt more stressed and a big time-pressure this time around. Doesn’t go well with “African time” and TIA. I was easily frustrated, angry and sad. And at the same time full of shame for feeling that way. It’s hard to explain. All the people I know and work with in Uganda live hard lives, where poverty, sickness, tremendous responsibility, unpredictability and insecurity are part of everyday life. And then I come, “demanding” time and meetings, and no delays and “please, I’m just here for 10 days!”. But thank God the world doesn’t spin around me. So even though time was scarce, I had to try and keep my frustrations to myself now and then, and bear in mind how different everything is there. It requires humility, patience and great mutual understanding to work under such conditions.

Nåede at besøge Kitiibwa og Sarah, hvis bryllup jeg var med til i December. Sarah er gravid og skal føde til oktober. Hun har desværre en hård graviditet og skal forholde sig i ro. Det er deres første barn. Drengen på billedet er Joels.

Got the time to visit Kitiibwa and Sarah. I attended their wedding in December. Sarah is pregnant and is giving birth in October. Her pregnancy is hard on her, and she has stopped working and must stay home and take it easy. It’s their first child. The boy in the picture is Joel’s.

Skolen var lukket da jeg var i Uganda, men jeg fik alligevel set Frank. Hentede ham hjemme og vi tilbragte en dejlig eftermiddag sammen. / The school was closed while I was in Uganda, but I still managed to see Frank. I picked him up at his home and we got to spend a great afternoon together.

Trampolin er et hit! / Frank loved the trampoline!

Arbejde, arbejde og arbejde. Altid. Men denne gang holdt Joel og jeg en eftermiddag fri sammen med hans børn og “min” Frank. Sjovt, rart og afslappet. / Work, work, work! Always. But this time Joel and I took off an afternoon together with his kids and “my” Frank. Fun times, indeed.

Semuto. Selvfølgelig. Et af mine yndlingssteder i Uganda. Der sker så helt vildt meget deroppe i øjeblikket. Samtidig er det et af de allerbedste steder at finde stilhed og “indre ro”. / Semuto. Of course. One of my favourite places in Uganda. So much is happening there at the moment. At the same time it’s one of the best places to find silence and “inner peace”.

Et glimt af vores nye skole. Der kommer en video fra byggeriet en af de kommende dage. / A glimpse of our new school. I’ll post a video from the building soon.

De smukkeste solnedgange findes uden tvivl i Uganda. Denne gang regnede det en hel del og der var derfor også ret skyet. Men en aften i Semuto var jeg alligevel heldig at få et glimt af paradis.. / The most beautiful sunsets are without a doubt in Uganda. This time it was raining a lot and hence it was mostly cloudy. But one night in Semuto I was lucky and got a glimpse of paradise..

SAYING GOODBYE IS NEVER EASY

p1280070editsmallblogSolnedgang i Uganda er noget særligt // Sunsets in Uganda are something special

Så er det igen blevet tid til at sige farvel – eller nok snarere; vi ses. Jeg tror aldrig helt at jeg vænner mig til det. Sidder i lufthavnen nu. For første gang nogensinde er jeg faktisk kommet til tiden. Jeg plejer ALTID at ankomme i sidste øjeblik. Meget stressende. Men i dag havde vi både tid til at snakke og spise aftensmad sammen. Og hvilken bedre ‘sidste nadver’ en matoke, gnuts, fisk, ris og kylling på spyd på en klassisk lokal joint i mørket omgivet af taxier, bodaer og liv.

Men selvom maven er mæt, så er der stadig et hul dernede. Det føles forkert, at jeg skal rejse. Savner allerede. Ikke bare børnene, men også mine kollegaer og venner, maden, duftene, naturen, stemningen – og de smukke solnedgange. 

Nu skal jeg tilbage til en anden virkelighed. En anden verden. Livet fortsætter – både i Danmark og i Uganda. Jeg skal tilbage til arbejde og i februar venter operationer på Rigshospitalet. Det føles lige nu meget langt væk. Nærmest surrealistisk. Jeg er jo lige her. For ja, man må være der, hvor man er. Men mentalt vil jeg altid være to steder. Uganda er for længst flytter ind og har taget bolig i mig.

2017 bliver et spændende år for BDI – men mere om det i et andet indlæg.

For nu skal der lyde en stor tak fordi I følger mit arbejde og mine små hverdagseventyr – tak fordi I læser med. Og især tak for jeres støtte til mine skønner unger. Godt nytår. Må det blive et fantastisk 2017 for hver og én.

//

Once again it’s time to say goodbye – or rather; see you. I don’t think I will ever get used to this. I’m at the airport now. For the first time ever I’m here on time. I’m usually ALWAYS arriving last minute. Very stressful. But today we even had time to talk and have dinner. And I can’t think of a better ‘last supper’ than the one we had today; matoke, gnuts, fish, rice and chicken at a local classic Ugandan joint in the dark surrounded by bodas, taxis and life.

Yet, though my stomach is full I still feel a hole within (Danish expression for when someone is very hungry). It feels wrong that I have to leave. I’m already missing. Not only the kids, but also my colleagues and friends, the food, the scents, the nature, the atmosphere – and the beautiful sunsets.

Now I’m going back to another reality. Another world. Life continues – in Uganda as well as in Denmark. I’m going back to work, and in February I’m going through surgery. It’s feels far away writing it now. Kind of surreal even. I mean, I’m right here. Because yes, you have to be present where you are. However, mentally I will always be two places. It’s been long since Uganda moved in with me and rooted itself in my heart. 

2017 will be an exciting year for BDI – but more about that in another post.

For now I just want to say thank you for following my work and my small everyday adventures – thank for you reading here. And especially, thank you for your support for my wonderful kids. Happy New Year – may 2017 be a fabulous year for everyone.

SLAUGHTERING OF A PIG

p1270670editblog

I forbindelse med julen var jeg så heldig at vidne slagtning af en gris. Ja, jeg er nok på mange måder en “city girl” og jeg ved ærligt talt ikke meget om slagtning af dyr. I Danmark køber man oftest kød, der er udskåret og færdigpakket uden at tænke meget over, hvordan dyret egentlig ser ud. Eller, det er måske bare mig. Nå, men jeg er fascineret af arbejdet. Som jeg skrev i mit forrige indlæg om jul, så vil nogen måske væmmes en smule. Beklager på forhånd. Men sådan er virkeligheden – og jeg elsker den. Mange er desuden ofte bange for at spise mad i fremmede lande, fordi det måske bliver håndteret på en anden måde, end man er vant til. Men jeg er 7-9-13 aldrig blevet syg af mad her. Det blev jeg i øvrigt heller ikke af at spise grisen dér.

// 

For Christmas I was lucky to wittness the slaughtering of a pig. In many ways I might be “a city girl” and honestly I don’t know much about the slaughtering of animals. When you buy meat in Denmark the meat it’s mostly sliced and packed, and people may rarely think of what the animal really looks like. Or perhaps that’s just how it is for me. Anyways, I’m very fascinated by the work. As I wrote in my previous post about Christmas, then some people might feel slightly disgusted by the way it’s done here. Sorry, but this is the reality – and I love it. Besides, many people fear to eat food in foreign countries, because food might be handled in a different way than they are used to. But let me tell you that I’ve never been sick from food here in Uganda. Neither did I become sick from eating this pig. 

p1270625editblogNår grisen er slagtet, skal den ‘afpelses’ // When the pig has been slaughtered all the hair is removed

p1270644editblogKogende vand hjælper til at få hårene af // Boiled water helps the removal of hair

p1270669editblogNår hårerne er fjernet bliver hovedet skåret af // When the hair is removed the head is cut off

p1270633editblog
Klar til næste skridt // Ready for the next step

p1270677editblogGrisen vaskes med vand og bananblade // The pig is cleaned with water and banana leaves 

p1270684editblogMere vaskning // More rinsing

p1270657editblog
Slagtningen foregik afsides på marken // The slaughtering took place in the remoteness of the field

p1270708editblogBenene skæres af og herefter starter parteringen // The legs are cut off and then the parting begins

p1270728editblogLungerne og hjertet // The lungs and the heart

p1270736editblogGodfrey er dagens slagter // Godfrey is the butcher of the day

p1270743editblogFærdigt arbejde // The work is done